У інтерв’ю Наталя Ткачук – ініціаторка перекладу книги “Пригоди у країні програмування” та локальна координаторка  освітньо-технологічного майданчику Kid`IT в Тернополі розповідає про саму книгу, про деталі та складнощі створення, звідки черпати натхнення на створення нових і крутих книг в Україні і про те як “коли не можеш знайти, варто створити самостійно”.

Either I will find a way, or I will make one.

Привіт, Наталю! Передусім вітаю з виходом “Пригоди у Країні програмування”. Це надзвичайне досягнення. Розкажи, як прийшла ідея видати книгу в Україні і яка твоя роль була в цьому процесі?

Як виявилось, видання чи переклад книги – серйозний челендж – робота цілої команди людей. Я раніше навіть не задумувалась, що це процес так багато всього включає. А все почалось… з ідеї. Де вона взялася?

По-перше, проект видання книги “Hello Ruby” є для мене особливим, тому, що Ruby – моя улюблена мова програмування. Рік тому я організовувала міжнародний воркшоп RailsGirls, що навчає, як за допомогою Ruby можна втілити свою ідею в реальність. Засновниця руху RailsGirls – Лінда Люкас є також і автором серії книжок “Hello Ruby”.  

По-друге, я шукала цікаву книжку українською мовою про світ ІТ, комп’ютерів та програмування для сина… і не знайшла.
По-третє, наша компанія виконувала проект для видавництва і ми налагодили із ними зв’язок.  
Ось так і пазл склався 🙂

Не всі знають, але книга пов’язана з онлайн-проектом  «Hello Ruby» . Можеш розказати про цей проект та як це все функціонує?

Основна мета проекту “Hello Ruby”  – познайомити дітей із світом технологій, використовуючи цікаві для них історії та ігри. І не тільки познайомити, а й навчити використовувати ІТ як інструмент для вирішення проблем із реального життя.

“Hello Ruby” – це не лише онлайн-проект чи книжка. Це цілий комплекс, що включає в себе:

  • Серію книжок, про різні сфери ІТ: програмування, будова комп’ютерів, Інтернет та штучний інтелект;
  • Онлайн-активності для дітей на сайті ;
  • Методичні матеріали для викладачів;
  • Офлайнові ІТ-школи у Фінляндії, де Лінда Люкас разом із дітьми вигадують активності і перевіряють їх в дії;
  • Воркшопи по навчанню ІТ разом із Рубі, що їх проводять активісти у різних країнах.

На даний момент ми переклали і видали першу книгу із серії “Hello Ruby” – “Пригоди у Країні програмування”. Ця книга – це навчання через гру. Це справді унікальне видання, навіть серед англомовних видань. Адже книга поєднує те, що  діти так люблять: сторітеллінг (історії, казки, що захоплюють)  + активності (ігри, завдання, випробування, які занурюють у історію ще більше).

Розкажи про походження персонажів у книжці. Вони мені, здається, дуже схожі на когось…

Автор використала реальні технології(Ruby, Python, Linux, Android, MacOS) і зробила з них головних героїв. І у першій частині книжки вона розповіла історію про дівчинку Рубі та її друзів. Очима дітей історія виглядає так:

  • Рубі – це дівчинка, що любить фантазувати, знаходить кілька варіантів рішення однієї проблеми і має крутого Татка, який придумав для неї секретне завдання і доручив відшукати 5 діамантів.
  • Джанго – хлопчик, у якого є домашній улюбленець Пітон, і який дуже вміло оперує цифрами.
  • Роботи – виготовляють багато смаколиків і люблять ділитися рецептами з іншими.

Дорослі ж бачать у цих головних героях реальні технології і розуміють (чи здогадуються) чому кожен герой поводиться саме так:

  • Діаманти – це Ruby gems;
  • Джанго – це фреймворк мови програмування Python;
  • Смаколики Роботів – це версії Android;
  • Татко Рубі – всесвітньо-відомий Matz.

Вау! Круто як. А про що дізнаються діти “Пригоди програмування”? На який вік розрахована книга?

Книга розрахована на вік 5-10 років. Але її цікаво читати й багатьом дорослим.
Насправді “Пригоди у Країні програмування” не вчить конкретної мови програмування: Ruby, Python чи команд із Linux-консолі. Це було б нудно і не потрібно дітям у такому віці.

Але вона навчає базовим підходам продуктивного мислення у ІТ (computational thinking), яке включає в себе: логічне мислення, креативність, розпізнавання патернів, декомпозицію, алгоритмічне мислення і т.д. Розуміючи ці основи, дітям буде значно легше опанувати ту технологію, яка їм буде потрібна у майбутньому.

Саме тому, кожен розділ історії із першої частини книжки супроводжується цікавими навчальними іграми із другої частини книжки (“Книги Завдань”). І кожне завдання спрямоване на опанування певної програмної концепції. Наприклад:

– Алгоритм.  Дітям потрібно прокласти шлях від Рубі до кожного з її друзів, а потім оптимізувати його.

– Декомпозиція. Діти розкладають і складають свої малюнки на елементи, шукають зайві і такі, яких не вистачає.

– Дебагінг. Роботи забули закрутити кран у ванній і дітям потрібно розібратися що у цьому алгоритмі не так.

Ця книга переклад. А хто є автором?

Так, ця книга – переклад з англійської мови. Ми дуже багато часу приділили саме перекладу. Адже, історія Рубі – повинна бути близькою і зрозумілою українським дітям. А так як книга є навчальною, то всі технічні концепції і пояснення повинні бути перекладені дуже грамотно.
Лінда Люкас – програміст, автор та ілюстратор з Гельсінкі, Фінляндія. Її вважають однією з ключових особистостей у світі програмування. Певний час Лінда працювала у “Codecademy”. І саме вона заснувала потужний міжнародний рух Rails Girls, метою якого є навчання програмуванню дівчат та жінок у цілому світі, їх активному залученню в сферу ІТ.

Лінда переконана, що програмування є однією з основ базової грамотності людини XXI століття. Навички програмування стали необхідністю, як вміння читати чи писати. Вона показує дітям світ програмування через близькі їм по духу історії та казки.

Трохи ближче познайомитися із авторкою і зрозуміти її можна з виступу на TED.

Розкажи, чи було складно домовитися з видавництвом, з художниками, з юристами щодо авторського права і всі ці подробиці і звідки ти цього всього вмієш, адже ти раніше аж ніяк не була пов’язана з видавничими справами, так?

Так, я раніше не мала жодного відношення до видавничих справ і на початку мені здавалось, що проект видання цієї книжки простіший 🙂 Я тримала в багато неякісних перекладів книжок і знала, що не можна дозволити такого зробити із “Hello Ruby”. Відповідальність тут величезна.  
Також, виданням цієї книжки я завдячую багатьом дорослим та дітям, що на різних етапах допомагали у проекті.

Все почалось із авторського права. Не зважаючи на те, що ми з Ліндою знайомі,  довелося пройти багато юридичних моментів, щоб отримати право перекласти і видати книжку українською мовою, адже вона не займається цим.  

Далі – потрібно було знайти видавництво, яке повірить, що це крутий продукт, і погодиться видати книжку. Дякую видавництву “Мандрівець”  за те що стали таким.

Переклад. Справа у тому, що багато технічних термінів українською мовою ще не перекладено. Саме тому у ІТ ми вживаємо їх мовою оригіналу. Але тут є велика відповідальність – адже як напишемо, так і будуть говорити наші діти..

Пригадую, як ми з батьками на KID’IT не одну годину обговорювали, чому Рубі робить саме так, як краще пояснити ситуацію дітям, як вживати цей термін. Також ми тестували якість перекладу – читали його KID’IT дракончикам, давали почитати дорослим людям із різних сфер.  


Верстка, дизайн обкладинки… Це лише здається маленькими деталями. А насправді і тут – багато роботи. Наприклад, довелося окремо розробляти шрифт для цієї книжки, адже у нас кирилиця.

Друк і купа технічних деталей, якими займаються на видавництві, також не такі очевидні для непрофесіоналів.

Що було найскладнішим у процесі створення книги?

Тягар відповідальності. Я розумію, який крутий продукт “Hello Ruby”. Ми старались зробити його якісним і максимально близьким до оригіналу. Зіпсувати книжку поганим перекладом, чи неякісним папером ми не мали права.
Після цього видання, я дивлюся на дитячі книжки “іншими очима”.

Хто допомагав Тобі чи надихав у цьому процесі?

Усі 🙂
У мене таке враження, що всі, кому я розповідала про цей проект, підтримували мене або допомагали із чимось конкретним: це і сім’я, і друзі, і видавництво, команда KID’IT і наші дракончики.

Ти, мабуть, знаєш ще багато крутих книг чи проектів, які ще не перекладені українською мовою. А можеш поділитися посиланнями чи назвами з нашими  читачами?  

Я оцінюю дитячі книги по тому, як реагують на них діти. Якщо я бачу, що син сам бере в руки книжку, його “не відірвати”, або він просить прочитати йому знову, отже ця книжка що треба для нього.

Також мені трохи шкода, що у нас так мало цікавих навчальних книжок, таких як “Hello Ruby”. Тому ми читаємо англомовні.На даний момент одні з наших улюблених – це серія Lift-the-Flap від Usborne.

Наприклад:

  • Lift-the-flap computers and coding
  • Time Tables
  • Та всі книги завдань, що пов’язані із Minecraft, наприклад ось ця:
    Do It Yourself Curriculum – Fun-Schooling with Minecraft

Книговидавництво в Україні зараз інтенсивно розвивається, і на мій погляд, цікавих художніх книжок є багато. Наприклад, наші улюблені:

  • Історії про Джорджа від Cтівена та Люсі Гокінґів
  • Історії про мишок Армстронга та Лінберга

Мені дуже приємно зараз розпитувати про це все і розуміти, що ми з тобою пов’язані іншим великим проектом – Kid’IT. Розкажи трошки про це. Як давно Ти в/з Kid’IT?

1.5 роки тому ми з сином приїхали у Рівне, щоб побачити як проходять заняття і спробувати KID’IT на смак. І з того часу, це нас не відпускає…

Що для Тебе важливо в Kid’IT?

Перед усім, мені близькі цінності і позитивна енергія Юлі та Наді. Далі – наша Тернопільська команда і загальноукраїнська команда. А також, коли я бачу як світяться очі в наших Дракончиків на заняттях і як вони виходять новий рівень у хард та софт-скілах, то розумію, що ми це все робимо не даремно. Подобається також наша батьківська ком’юніті, де ми обговорюємо багато важливих моментів стосовно дітей.

Як вирішила, що Kid’IT з’явиться у Тернополі?

Все дуже просто. Після першого знайомства у Рівному я хотіла, щоб мій син ходив  на KID’IT у Тернополі. У нього багато гуртів та занять, але KID’IT він любить найбільше (я занять не проводжу, тому, це не зі мною пов’язане :-))  

Чи будуть “Пригоди у Країні програмування” якось застосовуватися на заняттях з Kid’IT?

Ми у Тернополі вже дещо запозичили у Рубі і пробували деякі активності на своїх заняттях. Дракончикам сподобалось. А ще влітку ми плануємо зробити тур по містам – будем проводити воркшопи разом із Рубі.

Чи буде продовження книги?

Взагалі, мені дуже подобається, що Hello Ruby – це серія книжок, що розкривають світ ІТ. Так, друга книжка “Journey inside computer” побачить світ англійською мовою у жовтні. Планую, що ми не заставимо українських читачів довго чекати на передклад. Адже, найважче вже позаду 🙂  

Розкажи корисну інформацію у соцмережах

Схожі записи